Перевод: с русского на русский

с русского на русский

Нӧрӧ вурго

  • 1 вурго

    вурго
    Г.: вургы

    Ковышта вурго кочерыжка;

    шоган вурго стебель лука (с семенами);

    урвоч вурго стебель хвоща.

    Когыньыштым серыш луктын пыштышым да шкеже Оброк ерыш шымавуч вургылан каен тольым. М. Шкетан. Обоих я вытащил на берег, а сам сходил на озеро Оброк за стеблем дягиля.

    Марийско-русский словарь > вурго

  • 2 пураклык вурго

    бот. тычинка

    Нӧшмылык, пураклык вурго гыч пуракше логалмеке, тудо илана. «Биологий» Завязь оплодотворяется после того, как в неё попадут из тычинки пыльцевые зёрна.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пураклык

    Марийско-русский словарь > пураклык вурго

  • 3 куптырвоҥго

    куптырвоҥго
    Г.: кыптыри понгы
    бот.

    Куптырвоҥго кӱреналге-нарынче але кӱрен тӱсан лиеш. Ӱмбалже карашым шарныктарыше гай лакылан, тӱржӧ вурго дене пижын шога. «Мар. ком.» Сморчок бывает коричневым или коричневато-жёлтым. Поверхность его сетчатая, напоминающая пчелиные соты, края её срослись с ножкой.

    2. в поз. опр. сморчковый, сморчка

    Куптырвоҥго вер места, где обильно растут сморчки;

    куптырвоҥго вурго ножка сморчка.

    Куптырвоҥго вуй иктаж вич сантиметр кумдыкан лиеш. Сморчковая шляпка бывает шириной около пяти сантиметров.

    Марийско-русский словарь > куптырвоҥго

  • 4 зародыш

    зародыш
    зародыш; организм на ранней ступени своего развития; зачаток растения (ава кӧргыштӧ але муно кӧргыштӧ илышым налше да кушшо организм; кушкылын – нер, шытык)

    Чывиге зародыш зародыш цыплёнка.

    Вож, вурго да лышташ нер семядоля дене пырля зародыш лийыт. Лач тиде зародыш у, самырык кушкыллан тӱҥалтышым пуа. «Ботаника» Будущие корень, стебель и почка вместе с семядолей образуют зародыш. Как раз этот зародыш и даёт начало новому, молодому растению.

    Сравни с:

    нер, шытык

    Марийско-русский словарь > зародыш

  • 5 икияш

    икияш
    I
    Г.: икиӓш
    1. прил. яровой (шошым ӱден, кеҥежым але шыжым шушо кушкыл да тудым ӱдымӧ вер)

    Икияш шыдаҥ яровая пшеница;

    икияш пасу яровое поле.

    Шокшо кечыйол дене икияш шурно писын томаҥеш, ошем тӱзлана. В. Юксерн. От жарких лучей солнца быстро наливаются яровые, созревают.

    2. прил. однолетний, годовалый, годичный

    Икияш вурго однолетний стебель;

    икияш план годичный план.

    Икияш воштыр гае кап-кылже лывырге, ныжыл, чолга. А. Бик. Нежная, лихая, стан её гибкий как однолетняя лоза.

    3. в знач. сущ. яровой; то, что посеяно весной

    Икияшым тӱредмаш уборка яровых.

    Калык тыршымылан кӧра тений икияшат, кокияшат жапыштыже тӱредалте. А. Юзыкайн. Благодаря старанию народа в этом году и яровые, и озимые убраны вовремя.

    II
    Г.: икиӓш
    ровесник, ровесница, годок, сверстник, однолеток (иктаж-кӧ дене ик ийыште шочшо)

    Ачашт икияш улыт их отцы сверстники.

    Епрем Пагул шочынжо Сергей дене икияш улыт. Н. Лекайн. Епрем Пагул и Сергей с одного года рождения.

    Сравни с:

    иктаҥаш

    Марийско-русский словарь > икияш

  • 6 йыжыҥан

    йыжыҥан
    I
    Г.: ежӹнгӓн
    1. суставчатый, составной; имеющий членистое строение, состоящий из отдельных звеньев, частей

    Йыжыҥан вурго суставчатый стебель;

    йыжыҥан эҥырвара составное удилище.

    Оза нӧреп воктеч йыжыҥан кужу тоям конден пуыш. Я. Ялкайн. Хозяин принёс от погреба суставчатую длинную палку.

    2. разветвлённый; со многими разветвлениями

    Йыжыҥан кӱртньӧ корно разветвлённая сеть железных дорог.

    Мут Нольмарийын йыжыҥан уремлаж мучко рӱпшалтын-рӱпшалтын шарла. В. Юксерн. Волнообразно распространяется слово по разветвлённым улицам Нольмарий.

    3. перен. коленчатый; имеющий колена (по линии родства; родословная)

    Тудын (Адиганован) ойжо почеш, нунын насыл вожышт кандаш йыжыҥан. «Ончыко» По словам Адигановой, их род имеет восемь поколений.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: ежӹнгӓн
    волевой; обладающий силой, волей (о человеке)

    Пеҥгыде йыжыҥан айдеме сильный человек.

    Тыгай годым лушкыдо йыжыҥан еҥже шинчамат, пылышымат петыра, эше лап лийын шинчеш. Ю. Артамонов. В таких случаях слабовольный человек закрывает и глаза, и уши, да ещё присядет.

    Марийско-русский словарь > йыжыҥан

  • 7 коншудо

    коншудо
    Г.: коншуды
    1. лебеда, марь белая

    Сурт йыр почкалтыш, коншудо, коршаҥге кушкыт. С. Чавайн. Вокруг усадьбы растут крапива, лебеда, репейник.

    2. лебеда, семена лебеды

    Кызыт арня лиеш, эре коншудо ден тумлегым гына кочкына. М. Шкетан. Вот уже неделя, как едим лебеду и жёлуди.

    3. в поз. опр. лебедовый, лебеды

    Коншудо вурго стебель лебеды;

    коншудо лышташ лебедовые листья;

    коншудо кинде хлеб из лебеды.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > коншудо

  • 8 куткышудо

    куткышудо
    диал., бот.

    Куткышудым погаш собирать пижму.

    Куткышудыш кутко пеш шуко шинчеш, садлан туге маныт. На пижму садится очень много муравьёв, поэтому она называется так.

    2. в поз. опр. относящийся к пижме, приготовленный из пижмы; пижмы

    Куткышудо пеледыш соцветие пижмы;

    куткышудо вурго стебель пижмы;

    куткышудо вӱд настой пижмы.

    Смотри также:

    пызлышудо

    Марийско-русский словарь > куткышудо

  • 9 кӱзӧ

    кӱзӧ
    Г.: кӹзӹ

    Кок тӱран кӱзӧ обоюдоострый нож, кинжал, тесак;

    нӱшкӧ кӱзӧ тупой нож;

    пӱсӧ кӱзӧ острый нож;

    кӱзым шумаш точить нож.

    Ача йыдалым ышта, Когой кӱзӧ дене тоям шуэштеш. «У вий» Отец плетёт лапти, Когой строгает палку ножом.

    Фельдшер сумкаж гыч кугу кӱзым лукто. М. Иванов. Фельдшер достал из своей сумки большой нож.

    2. перен. разг. язва – о человеке вредном, склочном

    Йӧршын тый кӱзӧ улат. Ты настоящая язва.

    3. в поз. опр. ножевой; относящийся к ножу, связанный с ножом

    Кӱзӧ вурго рукоятка ножа;

    кӱзӧ лодак ножны.

    Портсигар ӱмбалне кӱзӧ вуй дене йытыран гына «П. Н.» буквам ыштыме. С. Музуров. На портсигаре кончиком ножа аккуратно выведены буквы «П. Н.».

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱзӧ

  • 10 кӱртньынӧлдыш

    кӱртньынӧлдыш
    бот.

    Тӱрлӧ арымшудо ден кӱртньынӧлдыш кокла гыч рвезе пӱнчӧ-влак шке умдыштым кӱшкӧ шуят. А. Эрыкан. Из заросли разной полыни и папоротника поднимают ввысь свои пики молодые сосенки.

    2. в поз. опр. папоротниковый; относящийся к папоротнику

    Кӱртньынӧлдыш вож корень папоротника;

    кӱртньынӧлдыш вурго стебель папоротника.

    Сравни с:

    кӱртньышудо

    Марийско-русский словарь > кӱртньынӧлдыш

  • 11 лопшудо

    лопшудо
    1. лопух (лопка лышташан кушкыл, самырык коршаҥге)

    Ужар лопшудо зелёный лопух;

    кошкышо лопшудо высохший лопух.

    Лопшудым шынден, ковышта ок шоч. Калыкмут. Посадив лопух, не вырастишь капусту.

    Ик вере коншудо коеш, вес вере лопшудо йыргешке лышташыжым шаралта. Н. Лекайн. В одном месте виднеется лебеда, в другом – лопух распускает свои круглые листья.

    2. в поз. опр. относящийся к лопуху, лопуховый

    Лопшудо вурго стебель лопуха;

    лопшудо пуш запах лопуха;

    лопшудо вож лопуховый корень.

    Савар воктене кушшо лопшудо лышташым кӱрлын, вӱр лекме верыш (Миклай) тушкалтыш. В. Косоротов. Сорвав лист лопуха, растущего у забора, Миклай приложил его к ране.

    Олян вуйыштыжо кугу ужар лопшудо лышташ. Д. Ульянов. На голове Оли – большой зелёный лопуховый лист.

    Марийско-русский словарь > лопшудо

  • 12 лупш

    Г.: лыпш
    1. плётка, нагайка

    Лупш дене кыраш бить плёткой;

    шӧрынан лупш гранёная плётка;

    шӱштӧ лупш ременная плеть, нагайка;

    лупшым лупшаш хлестать плёткой.

    Кыралтше пий ончыктымо лупш дечат лӱдеш. Калыкмут. Битая собака боится даже вида плётки.

    Онтонын лупшыжо латкок шӧрынан. С. Николаев. Плётка у Онтона двенадцатигранная.

    2. в поз. опр. относящийся к плётке, нагайке, принадлежащий плётке, нагайке

    Лупш вурго рукоятка плётки;

    лупш мучаш кончик плётки.

    Ковра луй лупш почшо дене лупшалын колта вышт да вушт. В. Колумб. Игривая куница хлестнёт хвостом-плёткой резко.

    Марийско-русский словарь > лупш

  • 13 нӧрӧ

    нӧрӧ
    Г.: нӧрӹ
    1. сырой, влажный, мокрый, пропитанный влагой (земля, воздух)

    Нӧрӧ каш влажная борозда;

    нӧрӧ лум мокрый снег;

    нӧрӧ шун сырая глина;

    нӧрӧ куп сырое болото.

    Юртыш вӱд мучко нӧрӧ мардеж шыман пуалеш. Д. Орай. Вдольреки Юртыш ласково веет влажный ветер.

    Тушто ачадан малыме вержат, суртшат – нӧрӧ мланде. В. Любимов. Там и ложе, и дом вашего отца – сырая земля.

    2. сочный; содержащий много сока, налитой, спелый

    Нӧрӧ лышташ сочные листья;

    нӧрӧ шоптыр сочная смородина.

    Пеледме жапыште солымо шудо нӧрӧ лиеш. «Мар. ком.» Трава, скошенная во время цветения, бывает сочной.

    А мӧржӧ гын, мӧржӧ... Лӧза, тугай нӧрӧ. В. Бояринова. А клубника-то, клубника... Налитая, такая сочная.

    Сравни с:

    нӧргӧ 7

    Нӧрӧ вурго гибкий стебель;

    нӧрӧ кап гибкий стан;

    нӧрӧ укш гибкая веточка.

    Шымавуч гай тӧр капан, вичкыж, нӧрӧ кыдалан. Й. Осмин. Тело гладкое, как у дягиля, и гибкий тонкий стан.

    Изи ӱдырын нӧрӧ парняже-влак клавиатур ӱмбаке возыч. М. Иванов. Гибкие пальцы маленькой девочки легли на клавиатуру.

    Сравни с:

    лывырге, нӧргӧ 4
    4. гладкий, нежный, приятный на ощупь, эластичный, мягкий, не твёрдый, не грубый

    Нӧрӧ ний мягкое лыко;

    нӧрӧ коваште мягкая, не грубая кожа.

    Кучалын нӧрӧ кумыж эртньым, Памаш воктек олян волем. Й. Осмин. Держа кузовок из мягкой бересты, спускаюсь не спеша к родничку.

    Марийско-русский словарь > нӧрӧ

  • 14 орган

    А
    орган

    Колыштмо орган орган слуха.

    Вож, вурго, лышташ, пеледыш – кушкылын органже улыт. «Ботаника» Корни, стебли, листья, цветы являются органами растений.

    Мут тӱҥалтыште сонант-влакым каласыме годым артикуляций орган-влак пашам виянрак ыштат. «Мар. фил.» При произношении сонантов в начале слова органы артикуляции работают энергичнее.

    2. орган, учреждение (государственный але общественный учреждений, организаций)

    Верысе орган местные органы;

    партийный орган партийные органы;

    правам эскерыше орган-влак правоохранительные органы.

    Капиталистический эллаште государственный властьын органлашкыже сайлымаш классовый кучедалмаш обстановкышто эртаралтеш. «Мар. ком.» Выборы в органы государственной власти в капиталистических странах проходят в обстановке классовой борьбы.

    Следственный орган уголовный делам петырен. С. Музуров. Следственные органы закрыли уголовное дело.

    Б
    орган

    Органын пучшо моткоч шуко да тӱрлӧ улыт. «Ямде лий!» У органа очень много труб, и они разной величины.

    Тӱняште эн кугу музыкальный инструментлан кызыт орган шотлалтеш. «Ямде лий!» Самым большим музыкальным инструментом в мире сейчас считается орган.

    Марийско-русский словарь > орган

  • 15 пеледышлык

    пеледышлык
    бот. бутон; нераспустившийся цветок

    Шертне пеледышлык оваргаш тӱҥалын. «Мар. ком.» Бутоны вербы начали набухать.

    Кече ырыктыме семын пеледышлык да вурго ӱмбач мамык ужга кудашалтеш. «Мар. ком.» По мере нагрева солнцем с поверхности бутона и стебля снимается пушистая шуба.

    Марийско-русский словарь > пеледышлык

  • 16 почкыштоя

    почкыштоя
    с.-х.
    1. трепало, палка (для выколачивания костры из кудели, а также зёрен из ржаного снопа после молотьбы цепами)

    Почкыштоя дене почкат кыне туле гыч лекмеке. Трепалом выколачивают кострику после мялки.

    2. в поз. опр. относящийся к трепалу, палке для трепания

    Почкыштоя вурго рукоятка трепала.

    Марийско-русский словарь > почкыштоя

  • 17 пунпулеж

    пунпулеж
    бот.
    1. бутень клубненосный; травянистое растение семейства зонтичных

    Пунпулежым погаш собирать бутень.

    (Кориш) арама йымач тарванен, олык покшек лектеш, шинчаланшудым, пунпулежым кычал коштеш. О. Шабдар. Кориш из-под ивы выходит на луга, ищет щавель, бутень.

    2. в поз. опр. бутеневый; относящийся к бутеню

    Пунпулеж вож корень бутня;

    пунпулеж вурго стебель бутня.

    Марийско-русский словарь > пунпулеж

  • 18 пураклык

    пураклык
    I
    бот. пыльник; часть тычинки, в которой образуется пыльца (пеледышын ужашыже, тушто пеледыш пурак – пыльца – ышталтеш)

    Пеледыш покшелне нӧшмылыкшӧ, йырым-йырже пураклык-влак шогат. «Биологий» В центре цветка завязь, вокруг неё располагаются пыльники.

    Идиоматические выражения:

    II

    Южышт (пӧрьеҥ-влак) пураклык кумыжым ямдылат. Тидлан вияш йытыран, укшдымо куэм йӧралман. Ф. Майоров. Одни мужчины дерут бересту для бурака. Для этого надо свалить берёзу с прямым стволом, без сучьев.

    Марийско-русский словарь > пураклык

  • 19 пӱнчывапка

    пӱнчывапка
    бот.
    1. маслёнок, маслята

    Пеҥгыде пӱнчывапка крепкий маслёнок;

    пӱнчывапкам кошташ сушить маслят.

    Яктерыште пӱнчывапка логалеш. «Мар. ком.» В сосновом бору попадаются маслята.

    2. в поз. опр. относящийся к маслёнку

    Пӱнчывапка вурго ножка маслёнка;

    пӱнчывыпка туп шляпка маслёнка;

    пӱнчывапка шӱр грибовница из маслят.

    Смотри также:

    ӱйвонто

    Марийско-русский словарь > пӱнчывапка

  • 20 пызлышудо

    пызлышудо
    Г.: пӹзӹлмӹшуды
    бот.
    1. пижма, дикая рябина (орлаҥге дене кушшо нарынче пеледышан, пызлын гайрак лышташан эмлык шудо)

    Пызлышудо дене эмлалташ лечиться пижмой;

    пызлышудым кошташ сушить пижму.

    2. в поз. опр. относящийся к пижме; пижмы, из пижмы

    Пызлышудо пеледыш цветы пижмы.

    Пызлышудо вурго пеҥгыде лиеш. Стебель пижмы бывает твёрдым.

    Марийско-русский словарь > пызлышудо

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»